News
The second Belt and Road Conference on Science and Technology Exchange delivered a series of outcomes. Several memorandums of understanding were signed and Belt and Road sci-tech innovation special ...
China is deepening its commitment to international scientific cooperation, guided by the principles of openness, mutual benefit, and shared progress. With science and technology playing a pivotal role ...
This technological evolution is reshaping the global supply chain. At LONGi's smart factories, the integration of AI, digital twins and big data has slashed production costs and energy consumption ...
Chinese silk weaving has a long history, dating back to the Neolithic period. The earliest known fragments of silk fabric dating back more than 4,700 years were unearthed at the Qianshanyang site in ...
Themed "Synergizing Economic Opportunities Toward Shared Prosperity," the summit underscores the complementary nature of these regions. ASEAN's manufacturing prowess, China's technological and ...
习近平主席在讲话中指出,要聚焦贸易畅通、产业投资、互联互通、绿色矿产、农业现代化、人员往来等,实施更多具体项目,力争尽快实现早期收获,并宣布为促进相关合作,中方决定在中国中亚合作框架内建立减贫、教育交流、荒漠化防治三大合作中心和贸易畅通合作平台。
按照国家防总副总指挥、应急管理部部长王祥喜安排,6月18日,国家防总办公室、应急管理部组织气象、水利、自然资源等部门联合会商,研判中东部地区新一轮强降雨发展趋势,细化部署重点地区强降雨防范应对工作。根据《国家防汛抗旱应急预案》及有关规定,国家防总决定于6月18日12时针对安徽、湖北、湖南、重庆、贵州启动防汛四级应急响应,派出3个工作组分赴重点地区协助指导防汛救灾工作。
中央气象台6月18日发布强对流天气蓝色预警和暴雨黄色预警。内蒙古、东北、华北等地将有8级以上雷暴大风或冰雹天气,重庆、贵州、广西等地部分地区将有大暴雨。
17日下午,国务院新闻办公室举行“新征程上的奋斗者”中外记者见面会,费俊龙和其他4位载人航天领域代表围绕“自立自强发展载人航天”与中外记者交流,分享他们从事载人航天事业的亲历故事和心路历程。
据悉,钳嘴鹳原本主要分布于南亚和东南亚地区,2006年才在中国首次被记录。近年来,钳嘴鹳在国内种群逐步增加。普者黑湿地凭借其优越的生态环境和丰富的食物链,成为钳嘴鹳重要的迁徙地之一。据普者黑景区管护局监测数据显示,自2013年起,每年都有钳嘴鹳从远方 ...
Some results have been hidden because they may be inaccessible to you
Show inaccessible results